No exact translation found for إعاقة النمو

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إعاقة النمو

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce devrait être l'objet de la législation du travail mais il convient d'être prudent afin de ne pas freiner la croissance de l'activité et la création d'emplois, préoccupations tout aussi légitimes.
    وفي حين أن ذلك هو من مشمولات قانون العمل، فإنه ينبغي ملازمة الحذر لكي لا يؤول الأمر إلى توليد العمالة وإعاقة نمو الأعمال التجارية المشروع.
  • Les principaux thèmes abordés dans le présent rapport sont les suivants: les questions touchant les politiques sociales, l'emploi, la pauvreté, l'itinérance, les soins de santé, les questions touchant les personnes handicapées, le développement de la petite enfance et la garde d'enfants, ainsi que la violence familiale.
    والمجالات الرئيسية التي تناولها هذا التقرير هي: قضايا السياسات الاجتماعية، والعمالة، والفقر، والتشرد، والرعاية الصحية، وقضايا الإعاقة، ونمو الطفل ورعايته في مرحلة الطفولة المبكرة، والعنف داخل الأسرة.
  • Au nombre des effets constatés, on cite l'inhibition de la croissance, la réduction du nombre des globules rouges et blancs du sang, l'induction d'enzymes hépatiques, et des effets sur le foie (accroissement du poids et hypertrophie centrolobulaire du foie).
    واشتملت التأثيرات الملاحظة على إعاقة النمو، وانخفاض عدد كريات الدم الحمراء والبيضاء وتزايد أنزيمات الكبد والتأثيرات الكبدية (ازدياد حجم العضو، وتضخم كيس الفصيص المركزي للكبد).
  • Bien que la Zambie ait atteint le point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE), elle continue de se débattre avec des problèmes d'endettement, qui font obstacle à son développement économique.
    ورغم أن بلده وصل إلى نقطة الإنجاز حسب مبادرة الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، إلا أنه استمر في المعاناة من الديون، مما أعاق نموه الاقتصادي.
  • En conséquence, ces pays sont plus vulnérables aux chocs extérieurs, ce qui à son tour entrave leur croissance économique et leur développement d'ensemble.
    ومن جراء هذا، فإن هذه البلدان كانت أكثر انجراحية أمام الصدمات الخارجية، التي أفضت بدوْرها إلى إعاقة نموها وتنميتها على الصعيد الاقتصادي الشامل.
  • Les établissements spécialisés qui accueillent les enfants souffrant de handicaps de développement sont considérés comme des écoles spéciales.
    وتوجد مؤسسات خاصة لاستيعاب الأطفال ذوي الإعاقات في النمو، تُعرف باسم المدارس الخاصة.
  • Les effets de l'émigration de la main-d'œuvre hautement qualifiée sur la mise en valeur des ressources humaines et sur la croissance économique des pays en développement sont fonction des répercussions négatives à moyen et à long terme que la perte de cette main-d'œuvre a ou n'a pas sur la croissance économique.
    وتعتمد الآثار المترتبة من هجرة العمالة ذات التدريب العالي على تنمية الموارد البشرية والنمو الاقتصادي للبلدان النامية على ما إذا كانت خسارة هذا العمل تؤدي إلى إعاقة النمو الاقتصادي في الأجل الطويل.
  • Il ressort de travaux de recherche sur la question que les politiques économiques qui ne prennent pas en compte les sexospécificités, d'une part et la sous-représentation des femmes, d'autre part, contribuent à accroître les inégalités et à freiner la croissance économique.
    وأوضحت أن البحوث بشأن هذه المسألة أثبتت أن السياسات الاقتصادية التي لا تراعى فيها الفروق بين الجنسين من جهة وتمكين المرأة من جهة أخرى تؤدي إلى مفاقمة اللا مساواة بين الجنسين وإعاقة النمو الاقتصادي.
  • Un certificat indiquait que la fille de la requérante avait des cauchemars et des réminiscences de l'incident durant lequel la maison familiale avait été saccagée au Bangladesh, et que son développement émotionnel en avait pâti.
    وتبيّن واحدة من الشهادات أن ابنتها تعاني من أحلام مفزعة وتعاودها ذكريات من الماضي عن تعرض منزلهم في بنغلاديش للتخريب، وأن هذا الأمر قد تسبب في إعاقة نموها العاطفي.
  • La persistance des déséquilibres des paiements extérieurs, de fortes fluctuations des taux de change, la hausse des taux d'intérêt, la montée des pressions inflationnistes, les prix élevés et instables des produits de base constituent tous des risques qui peuvent freiner la croissance et se répercuter sur le volume de l'IED.
    إن الاختلالات الخارجية العالمية المستمرة، والتقلبات الحادة في أسعار الصرف، وارتفاع معدلات الفائدة، وتزايد الضغوط التضخمية، وارتفاع أسعار السلع الأساسية وتقلباتها، هي جميعاً عوامل تترتب عليها مخاطر قد تعمل على إعاقة النمو وتؤثر - بالتالي - في نطاق الاستثمار الأجنبي المباشر.